蒋米娅提示您:看后求收藏(33小说网www.gscy.net),接着再看更方便。

按照许俞华的要求,蓓琪翻译文章会获得二十英镑,她欣然接受这笔不小的数目,因此在白天抽出时间到咖啡馆翻译。某日晴空灿烂,裘子颖正是在咖啡馆遇见埋头苦作的蓓琪,她握着一杯卡布奇诺坐在另一桌,本不打算打扰,却被蓓琪叫住,希望她可以帮忙解决一些英文用词。《电影手册》虽说是电影杂志,但撰稿的影评人都是电影制片人、左派导演和哲学家之流,用词艰深晦涩,句意复杂,甚至可以说是时髦得令人一头雾水。蓓琪知其意而不能通译其文,消化得有些困难,还是见人求援为妙。

玫瑰色的桌面摊着几张纸和一本杂志,无害阳光被窗外蒲葵叶滤过,一影一痕洒向纸上斑驳字迹。风荡,影也窸窸窣窣地荡。裘子颖读过其中一部分,已经有了想法,这想法是针对蓓琪本人的,她不知道蓓琪在法国受到的教育如何,但她发现,蓓琪懂得卷上好的烟丝,歌喉动人,并且能够翻译刊物,来伦敦前定是中上流之人。

杂志封皮由柠檬黄作底色,一格经典的电影画面占据大幅版面。裘子颖翻开她面前的杂志,然后将脸从杂志扬起,奇怪地问道:“你怎么要翻译这些呢?”

蓓琪听这话后闷着脸,好像被逼无奈:“你记不记得看电影的那天许俞华叫我去吃饭,从那次以后他就把我当成法语翻译。他急忙要我翻译是为了给那个法国人写一篇宣传文章,我说找你写,他很生气,好像要了他的命一样。”

“我刚来英国就跟这报社的老板有过节,他们自然不愿意,”裘子颖会心地笑,接过蓓琪递来的半成英文翻译。她捕捉几个字眼,诸如美学、电影导演之类,频频蹙眉,也觉得困难,“不愧是法国的刊物,看得人眼花缭乱,翻译过后我大概能明白这篇文章的意思,但这内容不是一般人愿意读下去的。”

蓓琪不自信道:“也许是我用词不准确,英文会写ovie或者fil,但是法语是cea,根据他们的术语auteurdecea,是不是用cea比较贴切?以及这个ise-en-scene,几乎没有一个英文词组可以阐释,而中文我更不知道该怎么说。”

“如果只是表达电影这个对象,我觉得三个单词都可行,至于后者,恕我也不懂,”裘子颖笑一笑回应。

蓓琪吸取建议,低头补充写字,喃喃道:“英文始终是法语演变过来的,竟也卡在这里。”

裘子颖捧着快要凉掉的卡布奇诺浅喝一口,盯着对方,愈发觉得不简单,踌躇片刻,还是问:“蓓琪,我能问你一个问题吗

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

高辣小说推荐阅读 More+
【人外H】邪神与甜祭:八尺大人的游乐场

【人外H】邪神与甜祭:八尺大人的游乐场

葵喵葵
当耳边传来o和诡异的电流噪音,陷入深眠的少女除了呼吸急促,满脸绯红而出于本能的抓紧床单外,下体的凉意交织着燥热让她忍不住抬腰,将自己柔软紧嫩的一切毫无保留的送进【那位“神明”】的唇舌之中在日留学2年的尹圆音平时除了学习外,还很喜欢研究当地的一些都市传说,朋友们常常调侃她人小胆子大;在一次学校组织他们出发去一个偏远小镇做义教活动中,圆音发现当地人看她的眼神都怪怪的,包括自己的同学们也开始渐渐疏远自己
高辣 连载 7万字
向导努力自救[向哨]

向导努力自救[向哨]

文十(观望中最近先不更新啦)
高辣 连载 67万字
填不满的洞不坏的

填不满的洞不坏的

鲨口逃生
”老公……今天你工友们还来吃饭嘛”
高辣 连载 1万字
乱伦之我的奶水有点多(简体)

乱伦之我的奶水有点多(简体)

御女挣钱去修膜
就这样吮吸了将近两分钟,公公用手慢慢的扯我的包臀裙,原来他是想让我把衣服拉下来,这样他的头就可以在衣服里了,于是我便顺着公公的意思将包臀裙往下拉,公公的头则被我的包臀裙给裹着了,公公把手从胸上拿了下来,慢慢的滑向了我的手,他一把抓住了我的手然后把我的手往他的下面送,他拿着我的手在他的下面来回的摸着。然后他松开了我的手,而我的手则继续隔着裤子继续摸着。 我的脑海里能想象到公公的下面究竟有多大,因为我
高辣 连载 1万字
赠佳人(民国1v1)

赠佳人(民国1v1)

是许言呀
《赠佳人》是季先生在老去之后再回忆与佳人的故事所写下的,其中有先生写给佳人的情书,有关于自己心境变化的描写,有与她经历过的故事。 季先生从不是不懂爱的书呆子。 《赠佳人》扉页有一句简短的话:竟是遇到你之后才知道活着的滋味。 虽有诸多阻碍,在所不惜。 追·更:(woo18 uip) :
高辣 连载 7万字
烧伤(校园 1v1)

烧伤(校园 1v1)

叶闻知
校园>
高辣 连载 34万字