蒋米娅提示您:看后求收藏(33小说网www.gscy.net),接着再看更方便。

按照许俞华的要求,蓓琪翻译文章会获得二十英镑,她欣然接受这笔不小的数目,因此在白天抽出时间到咖啡馆翻译。某日晴空灿烂,裘子颖正是在咖啡馆遇见埋头苦作的蓓琪,她握着一杯卡布奇诺坐在另一桌,本不打算打扰,却被蓓琪叫住,希望她可以帮忙解决一些英文用词。《电影手册》虽说是电影杂志,但撰稿的影评人都是电影制片人、左派导演和哲学家之流,用词艰深晦涩,句意复杂,甚至可以说是时髦得令人一头雾水。蓓琪知其意而不能通译其文,消化得有些困难,还是见人求援为妙。

玫瑰色的桌面摊着几张纸和一本杂志,无害阳光被窗外蒲葵叶滤过,一影一痕洒向纸上斑驳字迹。风荡,影也窸窸窣窣地荡。裘子颖读过其中一部分,已经有了想法,这想法是针对蓓琪本人的,她不知道蓓琪在法国受到的教育如何,但她发现,蓓琪懂得卷上好的烟丝,歌喉动人,并且能够翻译刊物,来伦敦前定是中上流之人。

杂志封皮由柠檬黄作底色,一格经典的电影画面占据大幅版面。裘子颖翻开她面前的杂志,然后将脸从杂志扬起,奇怪地问道:“你怎么要翻译这些呢?”

蓓琪听这话后闷着脸,好像被逼无奈:“你记不记得看电影的那天许俞华叫我去吃饭,从那次以后他就把我当成法语翻译。他急忙要我翻译是为了给那个法国人写一篇宣传文章,我说找你写,他很生气,好像要了他的命一样。”

“我刚来英国就跟这报社的老板有过节,他们自然不愿意,”裘子颖会心地笑,接过蓓琪递来的半成英文翻译。她捕捉几个字眼,诸如美学、电影导演之类,频频蹙眉,也觉得困难,“不愧是法国的刊物,看得人眼花缭乱,翻译过后我大概能明白这篇文章的意思,但这内容不是一般人愿意读下去的。”

蓓琪不自信道:“也许是我用词不准确,英文会写ovie或者fil,但是法语是cea,根据他们的术语auteurdecea,是不是用cea比较贴切?以及这个ise-en-scene,几乎没有一个英文词组可以阐释,而中文我更不知道该怎么说。”

“如果只是表达电影这个对象,我觉得三个单词都可行,至于后者,恕我也不懂,”裘子颖笑一笑回应。

蓓琪吸取建议,低头补充写字,喃喃道:“英文始终是法语演变过来的,竟也卡在这里。”

裘子颖捧着快要凉掉的卡布奇诺浅喝一口,盯着对方,愈发觉得不简单,踌躇片刻,还是问:“蓓琪,我能问你一个问题吗

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

高辣小说推荐阅读 More+
被肏翻的淫欲少女(高H,NP,校园)

被肏翻的淫欲少女(高H,NP,校园)

山色湖光
一无所知的少女赵可可目睹学校里的淫乱性交,被斯文禽兽老师调教后变得越来越淫荡,口交吞精颜射骑乘后入,无所不能。----------------------------------------------小短篇,高h,走肾向甜爽文。----------------------------------------------高潮迭起,无节操,有开苞,一爽到底,女主汁水横流,被肏翻天。需要繁体版的宝贝们
高辣 连载 1万字
【原/铁】狗狗酒吧

【原/铁】狗狗酒吧

hoclr
高辣 连载 0万字
说好的情趣傀儡呢

说好的情趣傀儡呢

眯眯眼很迷人
高辣 连载 3万字
忆别惊年

忆别惊年

华玖弦
高辣 连载 73万字
来自异世界的勇者代练想要挂机系统

来自异世界的勇者代练想要挂机系统

黄暴鱼
文武双全的本朝第一美男子宋之屿因英雄救美而仙逝,一夕之间,变成了麻子脸的木楞武夫。 痛失美貌之际,偶见武夫之妻竟是位贤良淑德的美女。宋之屿极力振作,为报答再世之恩决心照顾好勇者敦之妻,从此踏上最强勇者的冒险之旅…… 且看魔武双修的异世勇者如何克服重重困难,打败大魔王拯救公主! *又名《勇者的平凡之路》,文名文案都是假的,正文是np肉……正经文qwq( *三攻一受,浪受vs憨批/二五仔/世纪宅男 *
高辣 连载 10万字
[]光·定番外

[]光·定番外

洛蕊
[]光的限定番外~正文大长篇指路绿j1ji和韦斯莱双子恋ai/婚后的情趣生活~各种角se扮演限定(/w/)甜甜甜r0ur0ur0u!没看过原文的也可以单纯吃r0u!另:每章单独存在,有自己的时间线和平行世界设定(实在是之前番外写太多……)c:你(陶瓷)x乔治·韦斯莱 ? 舒曼x弗雷德·韦斯莱更新不固定,c也不固定,每收到五个留言或一次打赏加更一次!打赏可挑c~大家有什么想看的梗也可以留言鸭
高辣 连载 1万字